Thursday, November 30, 2006

Ichi, ni, san, catorce!

By Raquel
Primeiro mundo é outra coisa. Perdi a conta das vezes em que disse essa frase aqui no Japão. Mas nunca falei com tanto entusiasmo como no início deste ano quando comprei meu ingresso para o show do U2. Foi no primeiro dia de venda, pela internet, sem filas, sem chateação. Não pude deixar de lembrar dos fãs brasileiros que passaram a noite em fila e ainda ficaram de mãos abanando.


Comprar ingresso pra qualquer coisa aqui no Japão é moleza. Quem está muito afoito, como eu estava, pode comprar pela internet num período de pré-venda. Depois começam as vendas nas lojas de conveniência (tem uma em cada esquina). É só ir numa máquina dentro da loja e pronto. Claro que está tudo em japonês, mas garanto que é mais fácil do que comprar no Pão de Açúcar.

E olha que teve um imprevisto que me deixou de coração na mão. O show, que era pra ter sido em abril, foi adiado. Devolvi o ingresso comprado, pelo correio, e recebi um novo, pelo correio também, quando o show foi remarcado.

Então, ontem, depois de 15 anos de espera - perdi o show no Brasil em 1998 - lá estava eu num Saitama Super Arena lotado. Tinha duas preocupações antes de chegar ao estádio, construído especialmente para a Copa de 2002:

1-Será que o lugar é bom? Comprei o ingresso às cegas sem idéia da distância em que estaria do palco.

2-Será que os japoneses vão me obrigar a assistir ao show sentada? É que tinha ouvido falar que show aqui no Japão é assim, com platéia sentada e bem-comportada.

Felizmente me dei bem duas vezes. O lugar não era o melhor, mas era bom e a platéia ficou o tempo todo de pé, dançando, balançando os braços, cantando e gritando.


Vamos ao show.

O Bono entrou no palco agitando uma bandeira do Japão. Os primeiros acordes de City of Blinding Lights tocavam e ele fez uma reverência à cidade: "Tokyo, the city of blinding lights!"

Na música seguinte, Vertigo, uma surpresa: ele começou contando em japonês. "Ichi, ni, san, catorce!" Daí vieram Elevation, Beautiful Day, I Will Follow, Bad até chegar a inevitável Sunday Bloody Sunday.

Começava a fase "culto" do show.

É neste ponto que Bono faz seus discursos contra a pobreza e a intolerância, cita Abraão, Maomé e Jesus Cristo e o "Coexista" aparece no telão (em inglês e em japonês). Daí veio Miss Sarajevo (o Bono cantou inclusive os trechos em italiano que era a parte do Pavarotti. E até fez voz de tenor!). Pride encerrou a melhor missa que assisti na vida!

Na última parte Where The Streets Have no Name (que vai me emocionar sempre, sempre), One, The Fly, Mysterious Ways e With or Without You, a música que ele canta cortejando uma menina da platéia.

Depois de um falso "sayonara", teve o bizz com The Saints are Coming, Angel of Harlem e One Tree Hill. Daí foi "sayonara" mesmo - e muitos "God, bless you!"

Estou em transe até agora.

O que rolou

Fotos: Tiradas pela minha companheira de show, e muito querida, Cris Yamamoto.

Friday, November 24, 2006

Outono colorido

By Raquel
Sempre que convido algum amigo pra vir ao Japão recomendo: venha em abril, começo da primavera e época da floração das cerejeiras, ou em novembro, quando as folhas das árvores ficam coloridas e deixam na paisagem uma mistura de verde desbotado, amarelho vibrante e vermelho berrante.

Para aproveitar os dias livres das minhas férias, isso explica porque eu também andei sumida do blog, fui com o Emerson fotografar a boniteza do outono japonês.

Estão aí duas fotos que tiramos no parque Rikugien, que fica na "zona norte" da Linha Yamanote da JR, em Tokyo.

O fenômeno da mudança de cores das árvores é chamado de koyo (pronuncia-se koiô) aqui no Japão.

Rivaliza em beleza com as cerejeiras floridas na primavera.

Saturday, November 11, 2006

Time de veados

By Raquel
Outro dia meu amigo Caruso, que é fera em japonês, me enviou esta propaganda da ANA, uma companhia aérea japonesa. Eles anunciam novidades na rota Tokyo-Chicago.

Ele explicou que essa bizarrice toda aí é por causa de um trocadilho. É que em japonês shika é veado, o bicho. Go é cinco. Chicago em japonês então soa como "Cinco Veados". Como a cidade também é a terra do Chicago Bulls, inventaram de fazer a brincadeira com um time de basquete.

Não é preciso entender japonês para achar a propaganda engraçada e muito bem feita. Mas certamente nenhuma agência de publicidade no Brasil ia ter uma idéia dessa.

Sunday, November 05, 2006

Pé na tábua

By RaquelJá falei do jeito kawaii (bonitinho) de ser dos japoneses. Aqui a gente se depara com coisas mimosas nos lugares mais inesperados.

O blog Meu Japão até mostrou um escapamento de carro com a cara da Hello Kitty.

E outro dia eu me deparei com essa super moto aí parada no estacionamento do prédio e fiquei supresa ao ver o acelerador.


Quem poderia imaginar que uma máquina dessa fosse ter esse pezinho!?

O dono é "radical", mas sem perder a ternura.