O segundo estômago (別腹、べつばら)
Há uma expressão japonesa nobre e útil a uma das nossas mais mundanas necessidades.
A palavra de hoje é:
別腹 べつばら
(betsubara)
Significado: Estômago para sobremesa; outro estômago; estômago extra
Usos: Em companhia de japoneses, depois de uma farta refeição, na hora da sobremesa diga com entusiasmo:
デザートは別腹。(desaato wa betsubara!)
Soa como: "Meu segundo estômago segurará as pontas" ou "Minha lombriga está com fome."
Seus convivas ficarão admirados de tamanho conhecimento sobre uma pequena particularidade da língua japonesa.
Origem da palavra:
別 【べつ】 (betsu) outro
腹 【はら】 (hara) abdômen; barriga; estômago
2 Comments:
olá emerson! adorei o seu blog! e já fiz propangada...
ah e tive de roubar uma foto também. senão não teria como mostrar que o blog é mesmo legal.
espero que você não fique bravo. eu juro que fiz isso com a melhor das intenções. e se você deixou o link "dando bobeira" no meu japão é sinal de que não cometi nenhum crime né?
Karina, este era um blog sossegado. Ate que apareceu voce. Foi como se, numa tranquila tarde de domingo, alguem lhe dissesse de repente: "hoje tem visita!!!" E a casa toda bagunçada.
Bem, acho que agora ja consegui limpar e passar aspirador no blog.
Agora ta limpinha para os visitantes.
Enfim, graças à Karina, sejam todos bem-vindos ao Projeto Andromeda, a constelação mais distante visível a olho nu.
Post a Comment
<< Home