Monday, December 26, 2005

O segundo estômago (別腹、べつばら)

Há uma expressão japonesa nobre e útil a uma das nossas mais mundanas necessidades.
A palavra de hoje é:
別腹 べつばら
(betsubara)

Significado: Estômago para sobremesa; outro estômago; estômago extra
Usos: Em companhia de japoneses, depois de uma farta refeição, na hora da sobremesa diga com entusiasmo:
デザートは別腹。(desaato wa betsubara!)
Soa como: "Meu segundo estômago segurará as pontas" ou "Minha lombriga está com fome."

Seus convivas ficarão admirados de tamanho conhecimento sobre uma pequena particularidade da língua japonesa.

Origem da palavra:
別 【べつ】 (betsu) outro
腹 【はら】 (hara) abdômen; barriga; estômago

2 Comments:

At 9:34 PM, Blogger Karina Almeida said...

olá emerson! adorei o seu blog! e já fiz propangada...

ah e tive de roubar uma foto também. senão não teria como mostrar que o blog é mesmo legal.

espero que você não fique bravo. eu juro que fiz isso com a melhor das intenções. e se você deixou o link "dando bobeira" no meu japão é sinal de que não cometi nenhum crime né?

 
At 10:15 PM, Blogger Juju said...

Karina, este era um blog sossegado. Ate que apareceu voce. Foi como se, numa tranquila tarde de domingo, alguem lhe dissesse de repente: "hoje tem visita!!!" E a casa toda bagunçada.
Bem, acho que agora ja consegui limpar e passar aspirador no blog.
Agora ta limpinha para os visitantes.
Enfim, graças à Karina, sejam todos bem-vindos ao Projeto Andromeda, a constelação mais distante visível a olho nu.

 

Post a Comment

<< Home